外语学院学子在第二届“CIOL”杯大学生翻译能力竞赛中斩获特等奖
11月13日,由英国皇家特许语言家学会中国分会主办的第二届“CIOL”杯大学生翻译能力竞赛结果揭晓。比赛共决出特等奖3项、一等奖5项、二等奖10项、三等奖15项。我校外语学院选手共斩获特等奖2项、一等奖4项、二等奖6项和三等奖5项,学院获得“最佳组织奖”,缪建维老师获得“优秀指导教师奖”。
英国皇家特许语言家学会(Chartered Institute of Linguists, 简称CIOL)成立于1910年,是国际上最具权威性、影响力最大的专业性语言机构之一,于2005年被授予“皇家特许”称号。该学会宗旨是“设立专业语言标准,为世界专业语言工作者服务”。目前,该学会已在英国、中国、德国、西班牙等国家和地区建立9个分会。
第二届“CIOL”杯大学生翻译能力竞赛共吸引了来自复旦大学、上海交通大学、东南大学、南京航空航天大学、华东政法大学等高校700多名学生报名参加。我校外语学院对此项比赛进行了积极的宣传和动员,共组织60多名本科、硕士生参赛。
11月16日,皇家特许语言学家协会中国分会第二届年会暨第二届“CIOL”杯大学生翻译能力竞赛颁奖典礼在复旦大学隆重举行,皇家特许语言学家学会首席执行官Ann Carlisle女士、会员中心总监Jane Galbraith女士、东亚地区联络主任Florence Lam女士以及来自复旦大学等多所高校的翻译界专家出席。我校外语学院刘芹院长、缪建维老师和多名获奖学生应邀参加。师生们共聚一堂,聆听翻译学术报告、共话翻译事业未来,周杨美汕同学代表获奖选手发表感言。
外语学院获得特等奖的两位选手——2016级MTI韦国荣同学和2017级MTI周杨美汕同学,获得了免费参加英国皇家特许语言家学会组织的“翻译金文凭”Diploma in Translation (简称DipTrans)单科考试资格。Diptrans(高级翻译文凭)是英国学历管理机构认定的硕士生级别的证书,也是英联邦多个成员国的专业上岗证书,更是加拿大、澳大利亚、新西兰等国技术移民的首要加分选项。值得一提的是,在去年同期举行的第一届“CIOL”杯大学生翻译能力竞赛中,外语学院有10名选手获奖,其中特等奖获得者2015级MTI金扬松同学也同样获得奖学金参加DipTrans单科考试,并顺利通过,取得了DipTrans单科资格证书。
外语学院刘芹院长发言
师生合影
特等奖选手
考试现场
供稿:外语学院
编辑:新闻中心 董真