陈丹燕行走文艺复兴摇篮之地
“世界真美好,陈丹燕的梦想实现了。”昨天,在上海作协举行的陈丹燕2016意大利大旅行启程发布会上,已过知天命年纪的陈丹燕却像一名兴奋的小女生。受邀参与格兰度旅行的陈丹燕将于本周五(5月20日)出发,去意大利追寻文艺复兴摇篮之地的风貌与遗存,拜访伽利略、达芬奇、乔托、拉斐尔等人的出生地,还有但丁的故乡,向自己的精神摇篮致敬。对于能成为亚洲首位TheGrandTour作家,陈丹燕感到格外高兴。
拜伦、雪莱曾走在这条线上
The Grand Tour(伟大的旅行),是从16世纪到20世纪初欧洲知识分子热衷的一条前往意大利寻找灵感源泉和文化滋养的传统旅行路线。由于当时许多重要的艺术家和作家都前往意大利做格兰度,这种旅行方式延续了400年之久,中止于第一次世界大战,100年后,这条旅行线又恢复,成为新一代知识分子寻找精神故乡的旅行线。
格兰度的400年间,参加旅行的作家和音乐家包括了拜伦、雪莱、歌德、果戈里、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、王尔德、济慈、勃朗宁、狄更斯、蒙田、乔治桑、尼采、托马斯曼、司汤达、马克·吐温等重要的西方文学伟人,也包括了柏辽兹、比才、门德尔松和莫扎特等重要的音乐家。意大利旅行催生了歌德的《浮士德》;王尔德在旅行中留下最后一部作品《深渊简》,客死在威尼斯酒店房间;在意大利旅行期间,果戈里完成了《死魂灵》的第一部。意大利文艺复兴的故乡对欧洲文学艺术的影响意义深远。
寻访文艺复兴巨匠的故乡
在为期3周的旅行中,陈丹燕将经过的壮丽两百公里包括了伽利略出生地、达芬奇出生地、乔托出生地,以及拉斐尔出生地、彼得拉克出生地和利玛窦出生地,还有但丁的故乡以及薄伽丘的墓地。
她将在圣方济各圣地古老的图书馆里阅读,在拉斐尔美术学院和佛罗伦萨美术学院学习欧洲小说传统铜版画插图的技法,并在意大利传统的写生地与画家一起进行乡野写生。
作为深受18、19世纪欧洲文学影响的中国作家,陈丹燕将在凡勒纳圣方济各修道院、波皮城堡拉丁图书馆以及壮丽两百公里的古老图书馆及修道院中重读格兰度欧洲作家的重要文学作品,诸如但丁《神曲》、歌德《浮士德》、果戈里《死魂灵》、拜伦《抒情诗歌集》、丹纳《意大利文艺复兴时期的绘画》、蒙田《意大利游记》,以及勃朗宁《十四行诗》等等,并在旅途中跟格兰度历史学家和当地的艺术家及作家会面,同时广泛接触当地社会。
致敬自己的精神摇篮
陈丹燕从少年时代起,就广泛阅读格兰度欧洲作家的重要作品,这次将带上一个装满影响过她的欧洲文学经典作品的小皮箱前去重读,并梳理这些深受意大利“壮游”的作家们对她的文学影响。这是一次她个人对人类文明在自己文化背景中重要作用的再认识,也是对一代中国作家精神营养的探寻。
陈丹燕将这次旅行同时视为向中国的欧洲文学翻译者们的致敬。在准备阶段,她拜访了翻译家们,并收集他们译作的手稿,写了一系列小访问记,拍摄他们的肖像个故居,寻找伟大的译者对自己语言风格形成的重要影响,这些译者包括狄更斯翻译者王智量、蒙田翻译者马振骋,大仲马翻译者周克希、安徒生翻译者任溶溶等等。
陈丹燕将把这次旅行所做的壮丽两百公里田野调查,整理成一个作家的文艺复兴文献档案,参加10月在意大利举办的格兰度旅行展。
来源:新闻晨报