赛出文气 译出风采 图书馆举办首届“译鸣惊人杯”中外名著翻译大赛
23.11.2016 20:38
本文来源: 华东理工大学
11月18日晚,徐汇校区图书馆201室内,挤满了参加首届“译鸣惊人杯”中外名著翻译大赛的学生,他们个个精神抖擞,信心满满。此次比赛通过网络自主报名、自主组队,吸引了来自非英语专业的50余名选手参赛。大赛邀请外语学院张之燕、图书馆吕亚奇,以及在国家英语大赛中获得优异成绩的外国语学院2015级学生劳琴姚、社会学院2013级学生余孙文担任评委。图书馆副馆长武亚珍、葛巧珍,徐汇校区读者服务部主任张莲萍、副主任周霜菊一同参加了此次活动。
图片说明:选手在认真斟酌译句
活动旨在提升读者对英文古典名著、以及中国古典文学、经典诗文等的关注与学习。比赛分为英翻中和中翻英,翻译题材涉及诗歌、小说、文论、典籍、成语。参赛的10支队伍群策群力,在紧张的比赛中,每支队伍都即译出了专业水准,又译出了青春特色;即展示了个人风采,又赛出了团队合力。专家的点评让大家对译句豁然开朗,不仅要了解经典原著作者和作品呈现的含义,还要在翻译中注意细节。最终董斯堃、潘博、王雪闪、唐奕敏、杨星光等5人组建的团队翻译的《登飞来峰》中“不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层”诗句,即“Only by standing on the peak can you be brave to confront difficulties ”荣获大赛的一等奖。
图片说明:嘉宾为获奖选手颁奖
本次活动是图书馆阅读推广和文化建设的系列活动之一,旨在激发师生阅读兴趣,塑造良好学习氛围。阅读推广活动力求不断创新形式,打造精品,通过开展学生喜闻乐见的活动,增强学生对中外经典著作阅读的热情,激发学习的动力,进而提升校园文化氛围。
本文来源: 华东理工大学
23.11.2016 20:38