上海交大学子荣获全国口译大赛总决赛二等奖[图]

05.06.2015  14:45

5月31日,第四届“中译杯”全国口译大赛(英语)总决赛在北京外国语大学举行。上海交通大学钱羽斐同学在外国语学院戴融融老师的指导下,荣获总决赛二等奖。钱羽斐是外国语学院英语专业翻译方向二专大三学生,来自安泰经济与管理学院。戴融融荣获优秀指导教师奖。

5月28日,北京外国语大学举行了全国口译大赛(英语)总决赛预选赛。48名选手经过全国初赛、复赛、大区赛一路过关斩将,在总决赛预选赛中同台竞技。总决赛预选赛包含英译中和中译英两轮交替传译,话题分别涉及中国月球探测卫星和中国垃圾处理方法。钱羽斐凭借敏捷的反应与扎实的功底,精准地翻译出原文中的数字,并且用词精炼、结构清晰。两轮交替传译比赛过后,钱羽斐从48名选手中脱颖而出,成功晋级全国12强的总决赛。

5月31日,总决赛英译中和中译英交替传译以及对话口译两个环节。英译中和中译英交替传译要求选手在观看一段视频后对视频的内容进行口译。视频内容分别涉及全球就业情况展望和深圳2013年经济情况的新闻报道,其中包含大量数字信息,且语速较快。钱羽斐镇定自若,准确把握主要信息点,流畅地完成了两轮翻译,获得了专家评委和企业评委的一致好评。

对话口译中,由一名中国嘉宾和一名外国嘉宾组成对话搭档,4名选手为一组,轮流为嘉宾进行口译。嘉宾对话内容涉及交通、旅游等,还包含“蜀道难,难于上青天”等古诗,以及许多幽默风趣的内容,旨在考察选手的综合实力。钱羽斐发挥出色,完整地译出了嘉宾的发言内容,而且精确地译出了嘉宾所提及的每一组数据,凭借出众的表现,最终荣获总决赛二等奖的好成绩。

第四届全国口译大赛(英语)由中国翻译协会、中国对外翻译出版有限公司联合主办。该赛事覆盖全国三十多个省、市、自治区,吸引了千余名来自全国数百所高校的选手参与,已成为全国口译领域最具影响力的知名赛事。钱羽斐在此届比赛的上海赛区以及华东大赛区选拔赛中均取得了第一名的好成绩。