李建波教授畅谈外语研究的应用取向

20.10.2014  16:44

10月17日,中国人民解放军国际关系学院教授、《外语研究》主编、博士生导师李建波应邀来到上海大学,为外国语学院的师生做了题为“外语研究的应用取向”的学术讲座。讲座由英语文学与文化研究中心主任朱振武教授主持,上海大学外国语学院院长周平教授、副院长冯奇教授、院长助理唐青叶教授、批评修辞研究中心主任邓志勇教授等领导和老师以及外国语学院英语语言文学、外国语言学和应用语言学、翻译硕士等方向的研究生聆听了这场精彩的讲座。

李建波教授从自身执教的部队院校肩负的军事使命入手,提出外语研究绝不应是以玄对空的纸上谈兵,而应该凸显时代关怀,具有现实意义。李教授指出,当下我国学界在学习借鉴西方文艺理论与批评范式的过程中并没有着眼全局,而是过度着眼于西方新锐的“退出现实”的学术潮流,相应地忽略了学术研究的主体部分——大量应用价值较高、极具借鉴意义的传统研究,导致当下的一些学术研究只研究语言本身,而不涉及现实,其实际应用价值较低,成为学者在象牙塔中的自娱自乐。李教授认为,文学归根结底是人学,文学研究与语言研究都需要为解决与芸芸众生休戚相关的现实问题建言,国家存在多少亟待解决的社会现实问题就有多少可供选择的学术选题,这也是国家设立科研基金鼓励学术创新的目的。因此,学者在进行学术项目和论文的选题时,十分有必要重视的研究的应用取向与社会效用,如谢天振教授的《中国文学走出去:问题与实质》和朱振武教授的《生态伦理危机下的城市移民“嘉莉妹妹”》等论文的选题都兼顾了学术研究的学理意义与时代关怀的应用价值,是学术性与应用性结合的典范。

李教授还指出,当前的中国学术界还存在照搬国外研究路数而忽略其宏观语境的问题。任何成功的学术研究都建立在其社会文化的土壤之上,如果将西方语境下的学术思潮照搬到中国,则会产生张冠李戴的问题,失去应用价值。如西方的后殖民研究建立在对数百年西方中心主义的反拨上,而在中国进行后殖民研究就要考虑到中国的具体国情,放眼中国文化土壤中产生的问题。我们可以做西方新锐思想的搬运工,更应灵活地将其施布于中国的现实土壤。

李建波教授的讲座旁征博引,妙趣横生,在场聆听的老师和同学也踊跃提问,李教授为大家逐一排疑解惑。李教授的讲座引导学人思考学术研究应有的应用价值,在同学们的学术道路上具有很高的指导意义。

外国语学院