收藏爱好者曝侵华日军杂志:美化侵略历史(图)
1938年2月28日,日军进入临汾城
杂志封面
日军炮击灵石
2015年是世界反法西斯暨中国抗日战争胜利70周年。70年前,中国人民经过8年艰苦卓绝的抗日战争,最终取得伟大胜利,为世界反法西斯战争的胜利做出了巨大贡献。
今年3月,襄汾县一位收藏爱好者向本报记者提供了一本日本出版于1938年的战时杂志《大黄河以北肃清号》。该杂志以摄影报道的形式,用日文详细描述了日军入侵山西时的场景,众多日军侵略山西时的战争图片曝光。
4月初,记者特请专人对该杂志进行翻译,并请学者做了详细解读。
1 收藏爱好者偶得“日军杂志”
刘先生今年60岁,是生活在襄汾县的一位收藏爱好者。今年3月上旬的一个周日,刘先生前往临汾办事,之后去临汾古玩市场闲逛。“当时,这本《大黄河以北肃清号》被一个旧书摊主扔在一个角落里,路过的人不时会蹲下翻翻,但因为是日文的,看不懂,翻完就撂下了。”刘先生之前听朋友讲起日军侵华时曾经刊发有随队摄影记者拍摄的战地杂志,因此,他毫不犹豫将这本杂志买了下来。出于想让更多中国民众能像他一样了解这本日军侵华原始罪证的想法,他将该杂志寄给了本报。
经查询,记者得知,《大黄河以北肃清号》出版于昭和十三年,即1938年5月,8开大,共23页,内容为日军攻占山西、安徽、河南、上海、南京、北京时的战争记录及照片,是日本系列杂志《历史写真》第300号出版物,发行单位为历史写真会,由日本共同印刷株式会社印刷。《历史写真》系列杂志目前在中国一家旧书网站上能够查看到上百本,时间段为1915年至1944年3月。其中,标注较详细资料的有10本,包括《皇军疾风迅雷号》《新支那黎明篇》《北支那明朗篇》《武汉攻略前战号》《山西长江确保号》《新亚和平之航出号》等。
因《大黄河以北肃清号》是日文杂志,无论找学者解读,还是记者据此查阅资料,都需先找人将其翻译成中文。来自太原的许苗和来自日本某大学的山西籍留学生少群(化名),共同担任了《大黄河以北肃清号》的义务翻译。
许苗毕业于北京师范大学,本科及研究生时读的均为日语专业。本科时期,她还曾作为交换生去日本留学一年。许苗用了一个星期的时间翻译《大黄河以北肃清号》。刚拿到该杂志时,她感到有点不可思议。因为像这样的日本战时杂志,她在国内并没见到过,在日本更不容易看到,“日本右翼政府很怕日本民众了解二战时不光彩的侵略历史,所有其公开出版物中对此均不提及。”
许苗认为,《大黄河以北肃清号》内的图片说明及短文所用的日语词汇较为古老,与当代日语有较大区别,有鲜明的时代特征,尤其是“肃清”“扫荡”“完胜”“战果斐然”这类词语的使用,让该杂志难以掩盖其扑面而来的战争气息。"肃清"应是指侵略和攻占之后,将这一地区纳入日军的管理范围;"扫荡"则是指把该地区的人民彻底消灭。所以,我觉得这本杂志的倾向性十分明显,图片及语境都是为了美化其发动的侵略战争,及取得日本国内更多支持服务的。”许苗说。《大黄河以北肃清号》的另一位义务翻译者少群已在日本留学5年,他把翻译稿通过邮件传递给记者。少群说,在日本时,他就听说东京大学法务部图书馆藏有该杂志及《历史写真》系列的其它杂志,但该图书馆规矩严格,许多书都不能外借。即使是一些日本学者,也概莫能外。
2 “战地实录”记录了侵略山西时的众多战役
4月初,记者收到许苗和少群的译稿,对照译文,还原了《大黄河以北肃清号》呈现的所谓“战地实录”。
杂志中记录了日军侵略山西时的众多战役:杂志第5页,小标题为“炮击黄河对岸及敌方阵地”,在该页使用的两张图片中,日军以跪姿或站姿守在迫击炮前,准备发起进攻。图片说明标注称:“皇军在可以遥望陇海线潼关驿的黄河右岸,持续猛烈炮击驻扎在对岸的败军”;“我军部队持续炮击山西阵地的心脏—灵石东部”。据此,日军总结:“皇军在纪元佳节2月21日,对中国北部发起了猛烈的全面进攻,彻底击败了驻扎在山西南部及京汉沿线的敌军,保持着一天攻占一座城市的战果。转战不足一个月,终于完全占领了黄河左岸的所有地区。”
杂志第11页,小标题为“攻打史迹韩信墓”,在图片说明中,日军称:“古语谓"治水即治国",控制黄河是控制整个支那的基础”,此次的黄河战役日军取得“完胜”,贯穿中国东西的大动脉陇海线也暴露在日军炮兵的有效射程内。
杂志第12页,小标题为“占据黄河畔的垣曲”。在此页中,放置了4张照片,一张是1938年2月末,日军在垣曲附近的峻岭中蜿蜒蛇行;一张是日军到达垣曲后,于2月28日向黄河对岸的中国军队发动攻击,并于下午5时全面占领该地;一张是正在溪流中取水的日军;一张是正在进入垣曲的骆驼队。日军在杂志中总结:“皇军在黄河战役中取得完胜,对中国军队的27个师共25万人进行了毁灭性打击,基本完成了对山西的全面清扫。”
除持续报道日军侵略山西的战事外,《大黄河以北肃清号》还报道了其它日军占领区的新闻。在第16页,其以“日益明朗化的北京”为题,称“北京成立临时政府后,治安得到维持,社会秩序也日益稳定,人心逐渐安定,社会风气比战争前要开化数倍”。在该页右上角的一张图片中,其列出七八种日语教材,表示其在当时的北平民众中十分受欢迎。
3 学者认为日军在美化侵略战争方面不遗余力
《大黄河以北肃清号》共计23页内容中,很少有表现中国军民抵抗侵略,或日军屠杀中国百姓的一面。4月22日,记者带着《大黄河以北肃清号》原件与翻译稿专程采访了省城著名学者马剑东。
马剑东告诉记者,虽然不懂日文,仅只从其图片反映的场面就可以看出,日军在美化侵略战争方面不遗余力,对其回避战争血腥残酷的撒谎能力感到震惊。该杂志第10页甚至还摆放了一张日军列队向中国军人墓地默哀的照片。
在对照《大黄河以北肃清号》翻译稿后,马剑东表示,日军在1937年“七七事变”之后,野心极度膨胀,叫嚣6个月之内就要让整个中国灭亡。日军在这里之所以使用“肃清”两个字,就是出于其对侵略战争的盲目认知,幻想对中国速战速决。虽然其在山西境内遭到中国军民的奋力抵抗,却仍坚持这一幻想。为了蒙蔽日本国民对侵略战争真相的了解,争取国民对其战争行为的支持,日军不仅隐瞒其在中国对普通百姓的血腥杀戮,还隐瞒其被中国军民奋力抵抗乃至歼灭的事实。
马剑东说,尽管日军在《大黄河以北肃清号》中并未体现其大规模杀戮中国百姓的一面,但史实却真实存在,“1937年9月9日,日军在阳高县南瓮城屠杀千余人,制造了骇人听闻的"南瓮城惨案";1938年3月19日早晨,日军入侵临汾市乡宁县,在其占领乡宁的26天里,烧杀抢掠,残害乡宁百姓……”
而对日军在杂志中提到的所谓“完胜”,所谓“军事上的节节胜利”,马剑东表示,就杂志刊发时间内,日军在山西境内遭到的抵抗并不像其所表述得那么轻松:“1938年2月,由朱德率领的八路军在安泽古县与日军一O四旅团遭遇,进行了激烈的阻击战,迟滞了日军占领临汾的行动。之后,卫立煌指挥所属部队在韩信岭一带阻击日军,寸土不让。”
马剑东认为,日军在《大黄河以北肃清号》中,只挑选了对己方有利的报道,“尽管如此,其侵略事实不容否定,尤其是通过战时杂志的体现,更坐实了日军在抗战时对中国对山西的侵略行径,这对日本右翼而言是一个绝佳的讽刺。因此,这本杂志的史料价值是很高的。”
留学生谈
很多日本年轻人不了解侵华历史
《大黄河以北肃清号》的翻译者少群在日本已留学5年,留日期间,他与日本年轻人有着广泛接触。他认为,由于日本教科书仅有极少部分提及或者干脆不提侵华历史,很多日本年轻人对此不了解。“如果这些年轻人看到像《大黄河以北肃清号》这样的杂志,一定不相信日本当时是去侵略中国。”少群感叹译完这本杂志之后最直观的感受就是“日本美化战争的本事真厉害,有颠倒黑白的感觉。”
据少群所知,不仅像《历史写真》这样的杂志难以借阅,日本其它很多与二战有关的资料均已被销毁,剩下比较机密的部分则在日本警察厅的管控之下,日本学者都很难接触得到。留学期间,少群曾专门带日本朋友跟自己回国参观中国的抗战纪念馆,“他们触动很大,有内疚感,同时也会反省。”
作为交换生,《大黄河以北肃清号》的另一位翻译者许苗也有着与少群类似的感受。在她接触的日本年轻人中,基本不会谈及政治,更不了解日本二战史。“我在北京师范大学上学时,学过一门《日本史》,用的是原版的日文教材。在提到二战这段历史时,日本人只会讲是中日战争,且讲得很少。”许苗说,正因为如此,日本年轻人并不明白为何要对中国人有负疚感,也不明白中国政府及人民为何始终在提及抗战。但“历史是有记忆的,《大黄河以北肃清号》就是这一记忆的见证。”许苗说。