新《现代汉语规范词典》定义土豪为有钱没文化

28.08.2014  09:51

  国家语言文字工作委员会经修订推出的第三版《现代汉语规范词典》,增补了一些新词语,部分词语则增加了新义项、新用法。例如“土豪”原本指旧时地方上的豪强,即农村有钱有势的恶霸地主,而在新增义项中是指,“富有钱财而缺少文化和正确价值观的人”。

  在这个观念五彩纷呈的时代,基于不同立场上的自我考量,词典与民间的不同理解经 会发生激烈碰撞。常按词典定义,“土豪”现在就是指“富有钱财而缺少文化和正确价值观的人”,理应是被这个社会摒弃和鄙夷的对象。然而在民间视角尤其是网络思维中,“土豪”虽然略带嘲讽的意味,但它更多的是彼此间的一种调侃与互动,与文化和价值观没有直接关联。

  词典将“土豪”定位在贬义的位置上,并非没有一点道理。因为一段时间以来,社会中出现的各类“土豪”现象,其实都在一定程度上投射了当事人病态的价值观。比如那位背金条买宾利豪车的黄金大妈,那些尽情炫富的富二代等。但需要注意的是,作为对社会用语具有指导功用的《现代汉语规范词典》,其调整某一词语义项的标准应建立在符合社会用语习惯的基础上。去年年底,广州社情民意研究中心就大家对“土豪”的认识分层采访了“北上广”地区市民,其中认为“土豪”是指有钱没文化的人占总人数的35%,多达51%的人不同意此说法。在不同意的人群中,34%的人认为“土豪是玩笑话,可指任何人”,还有25%的认为是指“富人”。既然各方有不同认知,那么,国家语委就不应片面定义。曲解了现实语境下的调侃意味而将其异化成了某种价值上的优劣判断,甚至可能会对富人群体带来一定程度的伤害。

  词语的定义终究是要用到现实生活中的,而对于“土豪”这类词语的新解,虽兴起于互联网之中,却无时无刻不投射着现实的生活,因此,不管对它进行什么样的定义,终究会回到生活中来。民众接纳了,就表示这样的定义是成功的。