外国语学院商务外语教师发展学术前沿系列讲座举办
7月24日-30日,由上海财经大学外国语学院发起、上海财经大学-芬兰赫尔辛基大学联合跨文化研究中心组织的商务外语教师发展学术前沿系列讲座顺利举办。此次前沿系列讲座以“全球化背景商务环境下的跨文化沟通教学与研究”为主题,英国华威大学Jo Angouri教授、澳大利亚昆士兰大学Yunxia Zhu副教授、法国勃艮第大学Alex Frame副教授应邀从不同视角探讨了前沿理论与实践,为国内外高校师生、学者们提供了研究新思路新方向。系列讲座由外国语学院副院长、上海财经大学-赫尔辛基大学联合跨文化研究中心主任赵珂教授,上海财经大学-赫尔辛基大学联合跨文化研究中心名誉主任Fred Dervin教授联合主持。
系列讲座一:
7月24日,华威大学学术总监(教育与国际化)、应用语言学教授Jo Angouri以“‘It comes down to the culture of the organisation’: researching the complex modern workplace”为主题,分享了多元文化及多语工作环境中的前沿研究,讲座内容充实、见解独到。讲座由外国语学院副院长、上海财经大学-赫尔辛基大学跨文化研究中心主任赵珂教授主持。
Angouri教授首先介绍了跨文化研究的不同理论视角,从关注社会文化差异的Essentialism(本质主义)到关注文化中的人的社会行为建构的Constructivism(建构主义),回顾了文化体系、文化冲击、文化环境、他者研究等跨文化研究领域颇有争议的话题。此外,Angouri教授还探讨了社会语言学视角下的文化身份研究。随后,Angouri教授重点阐述了工作环境中多元文化研究以及社会语言学视角(Workplace sociolinguistics)的意义,聚焦语言管理战略和组织沟通这两个研究热点。Angouri教授还介绍了语言选择的非任意性、语言风格与社会评价的关联以及她本人提出的多元组织文化研究框架模型,关注社会文化(Sociocultural order)、组织结构(Institutional order)、微观话语交互(Interactional order)和个人因素(Individual factor)之间的相互影响与作用,并强调语言选择的当前情境研究视角(Here and now)。
最后,Angouri教授就社会语言视域工作环境中的性别问题、研究者与受访者视角差异、多种研究方法及数据等话题与与会者进行深入交流,并给予富有建设性的研究建议。
系列讲座二:
7月27日,亚太地区商务沟通协会副主席、昆士兰大学批判性思维项目国际化总监、、商学院国际商务副教授Yunxia Zhu(朱云霞)博士以“Ethnography of communication in cross-cultural management research”为主题,探讨了交际民族志(Ethnography of communication)研究方法在多种跨文化环境中的应用。讲座由外国语学院副院长、上海财经大学-赫尔辛基大学跨文化研究中心主任赵珂教授主持。
朱云霞博士首先介绍了在跨文化管理研究中应用交际民族志的理论基础,包括民族学方法论(Ethnomethodology)、民族语用学(Ethnopragmatics)、二语情境教学及跨文化管理教育。朱博士指出,文化不仅是社会实践,也是集体价值创造的动态过程。因此,交际民族志不仅是研究方法论,而且是认识论(Epistemology),它既考虑了社会交际活动及有关认知因素,又考虑了交际与认知之间的辩证关系。
随后,朱博士以她本人开展的三项研究为例,详细介绍如何在跨文化商务谈判、跨文化管理教学及知识转移三大主题领域开展交际民族志研究。朱博士运用民族志方法收集参与者日记、研究者观察笔记、会议/教学录音、访谈数据等多种研究数据,强调动态重塑文化概念,多种类型的话语反思有助于减少研究偏见,从而关注真实环境中的文化实践及反思。
最后,朱博士分享了跨文化管理研究中的热门话题,围绕数据收集、科研合作、投稿方向和期刊等问题与与会者进行热烈讨论,提供了新的研究思路和途径。
系列讲座三:
7月30日,勃艮第大学(第戎)传播科学副教授Alex Frame 博士以“文化间性的教学与研究—基于欧洲大学对当前和未来的实践反思”为主题做学术讲座。讲座由上海财经大学-赫尔辛基大学联合跨文化研究中心名誉主任Fred Dervin教授和外国语学院副院长、上海财经大学-赫尔辛基大学联合跨文化联合中心主任赵珂教授共同主持。
Frame博士首先根据自己作为英国学者而旅居海外的亲身经历,分享了这些经历如何影响了他对文化身份(Identity)、刻板印象(Stereotype)、他者化(Othering)和文化间性(Intercultuality)的理解。这段经历让他理解了人与人之间的沟通是通过社会共同建构的,他的研究方法也逐步从固化的、带有偏见的文化比较视角,转变为动态的、人与人话语共同建构的文化间性视角。与后现代的以文化差异本质主义研究方法不同,文化间性研究方法是通过“Janusian”视角,即多面共存、共同建构的方式来审视跨文化现象。
接着,Frame博士分析了文化间性如何应用于商务语境中的教学和研究。他将符号语用学方法(Semiopragmatics approach)带入到商务沟通中,建立了在实务中以人的社会身份为中心,通过文化预想(Prefiguration)、社会情境(Configuration)和真实交流(Figuration)互相作用的模式,达到跨文化沟通中双方身份的共同建构。基于此模型,Frame博士讲解了文化间性在管理科学课程中的跨文化谈判案例的教学,为商务沟通中的国际团队建设、合资公司管理、以及跨国企业并购等提供一种思路。最后,Frame博士分析了今年新冠病毒疫情对全球一体化带来的冲击,以及本土民粹主义、排外情绪和广泛使用的网络媒体手段等对当下交流的影响。他强调,应以流动的文化间性视角对社会文化的动态性和复杂性进行多方面的理解和反思,以文化间性的视角进行跨文化教学,积极应对商务沟通教学和研究的新挑战。
在与与会师生互动交流中,Frame博士围绕文化动态性的概念、网络教学与文化间性视角如何改变跨文化教学研究、跨文化商务沟通中媒介的使用与身份的建构以及商务案例的实施等问题进行细致回答。整个讲座在开放、包容和热烈的气氛中结束。
7月30日,商务外语教师发展学术前沿系列讲座顺利落幕。三场讲座研究话题前沿,对当下商务英语教学与跨文化沟通教学都提供了新思路、新方法和新方向。系列讲座吸引了近400名国内外高等院校师生、学者参加,深入探讨了在研究和教学领域中一些师生普遍关切的问题,云端互动热烈,广受好评。
商务外语教师发展系列活动由中国高校外语学科发展联盟财经类院校委员会、上海财经大学外国语学院、Association for Business Communication in the Asia Pacific Region、上海财经大学-赫尔辛基大学联合跨文化研究中心、上海财经大学-思爱普联合研究中心联合举办。系列活动包括研究方法工作坊、学术前沿系列讲座、在线教学专题研讨、教学能力提升工作坊等方面,旨在提升商务外语专业教师教学研究能力,共话外语教育新思想新理念新方法,实现理念同频共振、模式和而不同、跨界同向而行,深化新时代商务外语教育教学内涵式高质量发展。
(供稿:谭慧玉、程倩 供图:兰巧珍 编审:任斌 收稿日期:2020年8月4日)