月经路?死光路? 专家:近半上海话公交报站录音有发音问题

17.07.2015  19:55

  月经路?死光路?上海有这么重口味的路名?

  在上海17000多条公交车站名的上海话录音中,上述两个闹笑话的路名并不是孤例。

  7月17日,上海市政协委员、上海滑稽剧团副团长钱程告诉澎湃新闻(www.thepaper.cn)记者,他全面复听了这些公交车站名的上海话录音,发现近半存在发音问题。对此,上海市交通委相关负责人表示,沪语报站的播音员改正发音问题后将择日重录。

   近半沪语报站录音有发音问题

  2011年12月,上海公交系统第一次在785路的两辆公交车上试点了沪语报站。

  当时,钱程感到这是沪语报站走出的第一步,他以提案的方式建议实地调查报站情况和所需时间,全线实行沪语报站。此后,更多公交线路陆续加入了上海话播报站名的行列。2013年10月,上海公交车开始全面增加沪语报站,截至目前,已有1000余条公交线路覆盖上海话报站。

  上海话报站使本地乘客们倍感亲切的同时,也遭到一些质疑。据钱程介绍,乘客们对于沪语公交站名播报提出了许多意见,其中就包括上海话播报不标准的问题。

  经过考察,钱程在2015年的上海两会上提交了《关于提高本市公交车沪语报站语音质量的建议》,希望通过培训、复听等方式提高沪语报站的准确性,进一步引起政府对于标准上海话的重视。此后,上海交通委相关负责人与钱程讨论如何落实问题,并将17000多条路名的录音交给钱程进行审核,寻求意见。

  经过复听,钱程认为,在17000余条沪语报站录音中,近半有发音问题,有些错误还闹了笑话。比如,老白石路被读成了“老白虱路”,跃进路听上去像“月经路”,曙光路则成了“死光路”,更多类似的问题令复听的专业人士啼笑皆非。

  钱程表示,播音不准确的问题较为集中,且有一定的错误规律。主要问题包括“螳螂韵”和“姜常韵”混淆等发音语调问题,读音错误,文、白二读没有遵循当地约定俗成的习惯等。

  7月16日,钱程将复听的意见交给了上海市交通委,并讲解了共同性错误以及一些说好沪语的要点。

  对此,上海市交通委相关负责人表示,感谢钱程能够从专业的角度进行指导,他们在日后会精益求精。沪语报站的播音员将不会改变,改正发音问题后将择日重录。

  据上述负责人透露,目前上海公交报站设备由不同的公司提供。语音播报由每家公司自行指派人员,其中有英语老师,也有普通白领。

  一名从事公交报站的人士告诉澎湃新闻记者,自己需承担普通话、上海话、英语在内的三语报站,录音完成后由公司内一个专门的团队负责试听、后期制作,也会给公交方面试听,再安装到公交车上。

  她坦承,对于沪语报站中的一些一时难以把握的词语的发音,主要还是靠自己去学习、揣摩,跟着电台学习比较多一些。

   “我和你”上海话该怎么说?

  无论是政协提案,还是民间活动,推广和保护上海话的行动近年来都有增无减。

  《黑猫警长之翡翠之星》将同时放映上海话和普通话两个版本。在预告片中,说着“又碰着了!”“覅啰嗦!”的黑猫警长使得这个威风凛凛的英雄平添了一份亲切,也再一次掀起了推广保护上海话的热潮。

  让上海人听到上海话播报的新闻则是钱程的愿望之一,他正在参与上海话新闻词库软件的录音工作。

  钱程坦言,这是一项“吃力不讨好”的大工程。上海话的部分语法、重音变化等和普通话有所出入,而生僻字、长难句等新闻用语难以直接翻译,这些都增加了录音工作的难度。但是他希望为听新闻的观众和网友创建更好的沪语环境。

  此次,协助钱程一同纠正沪语报站的曲艺评论家、滑稽戏作家徐维新表示,虽然各方人士从不同侧面努力发扬上海话,但只有先追溯、确立约定俗成的沪语标准,才能再进一步推广和保护。

   那么,什么才是正宗的上海话?

  徐维新介绍,上海的两个剧种沪剧和滑稽戏,以及老牌的电台节目《阿富根》之中,都将正宗标准的上海话较完好地保存了下来。二十世纪四五十年代的录音和唱片中的上海话是值得学习的素材,其中韩兰根、万仰祖、钱英菲等播音员和演员说的上海话十分正宗,且保留了许多如今被忽略的沪语核心特征。

  徐维新举例说,尖团音是过去上海众多区域通用的发音区分方式,但如今日常用语中很少能听见。

  他同时坦言,保护上海话的道路上仍旧存在一些乱象,成为了传承的阻力。社会上一些自称官方的“新派”上海话推崇其包容性,认为有近70%的人使用的词句、发音便是可发扬的。

  徐维新表示,虽然语言的确具有包容和发展的特征,但是一味地“海纳百川”会产生一系列的矛盾,甚至歧义。

  例如,“我和你”的标准说法应该是“我搭侬”,但“新派”认为使用“我帮侬”的人越来越多,所以这种说法也可归为标准的上海话。但是“我帮侬”有歧义,在表述中并不规范。

  钱程认为,“海派文化”的亮点其实是把任何一件事都要做好、做精的职业精神。既然选择推广,就应保证质量,纠正其中的问题,把正宗的方言呈现于城市的窗口。