独脚戏或首登央视春晚 钱程:语言是海派文化传承重要环节

28.01.2015  10:39

钱程这几年一直致力于推动沪语发展。

钱程将几处沪语报站的发音错误都标注了出来。

  东方网记者杨洋1月27日报道:在这两天的市政协十二届三次会议现场,钱程委员有点“”。作为上海滑稽剧团副团长的他与青年演员阮继凯一起合作的独脚戏已经通过审查,顺利进入到了春晚联排阶段。不出意外的话,今年的羊年央视春晚将会增添一抹“海派”色彩。

   节目变身普通话 照样演出“上海腔

  在谈到节目的送审经过时,钱程透露12月底其实就和春晚导演组有过接洽,“到北京去演给他们看,我感觉观众反映非常好。”不过为了照顾北方观众,作品还是以普通话的形式演出。虽然少了上海方言的对白,但是钱程还是很有信心将节目演出“上海腔”:“独脚戏讲究的是说学做唱,这个做就是表演,肢体性语言会比较多。所以不管是从对节目的认知度,还是呈现的方法都渗透了海派文化。

  关于这次表演的内容,虽然还不能透露,但可以确认的是,主题以娱乐性话题为主,时长大约为6-7分钟,和钱程合作的演员阮继凯是个90后。选择和年轻演员一起登台,钱程坦言自己有“私心”:“说句实话,滑稽戏的观众年龄层稍微有点大。我这次特意带着年轻演员一起,给大家看到张新面孔,来带动一批年轻观众。”拥有一百多年历史的滑稽戏既是传统文化,更是上海本土文化,为它注入新鲜血液,带来更高关注度,是钱程一直在努力的目标。

   大场”“肚肠”要区分 沪语报站待改良

  其实,不仅是对于表演,在生活中钱程这几年也在致力于推动沪语发展。“上海是一个海纳百川的城市,来自全国各地的人有很多,让更多新上海人通过本土文化欣赏这座城市,是我们的责任。”继此前提出希望推广沪语学前教学的提案后,今年他又递交了一份题为《关于提高本市公交车沪语报站语音质量的建议》的提案,在他看来,语言是“海派文化”传承的一个重要环节。据了解,目前全上海约有三分之一的公交线路增加了沪语报站,作为一名“沪语专家”,钱程觉得这种做法很好,但部分公交线路沪语报站发音不够标准,“精准度”还需提高。

  “作为公共区域的传播平台,沪语报站这个宣传做得很好,但发音还要再准确些。”钱程委员举了几个例子:“比如816路上徐家汇的徐,读成普通话的近似音Xu,应该发成Xi。再比如大场镇,有个别公交报站读成度,听起来像肚肠,很不舒服。”钱程表示,这些细节上的不准确除了可能对人理解产生影响外,更也容易误导新上海人或“讲不好上海话”的本地年轻人,不利于实现保护传承上海方言,弘扬海派文化的初衷。他说,这些细节其实只要请专家来矫正一下就能做得更加好了。“我的工作语言就是标准上海闲话,如果需要的话,我愿意提供无偿服务。