交大出版社《老猫的书房》韩文版入选“上海翻译出版促进计划”[图]

03.12.2015  15:25

近日,上海市新闻出版局公布2015上海翻译出版促进计划入选书目,上海交通大学出版社《老猫的书房》韩文版脱颖而出,成为入选该计划的首批4种图书之一。    

老猫的书房》由上海交通大学讲席教授江晓原所著。江晓原教授很可能是中国第一个将档案馆的密集架搬进书房的人。这个书房地上铺着铁轨,用带滑轨的密集架放书,可以比原来的藏书量增加三倍。19平方米的空间打造出拥有三万藏书、四千藏碟的“书影之城”。江晓原坐拥着大气实用的书房,以猫的灵性和优雅让这些藏书藏碟生动起来。阅读本书,读者可以充分了解江晓原的学术成长史,感悟其研究与写作背后的故事。    

老猫的书房》韩文版由韩国梨花女子大学中文系李京珉翻译,经上海交大社授权韩国悠悠出版社(UU Press)在今年初出版,并在韩国主流图书市场发行销售。    

2015“上海翻译出版促进计划”收到8个单位申报的19个项目,涉及英语、韩语、法语、日语、意大利语5种语言,类目包括文学、物理学、教育学、中国历史、绘画艺术、建筑科学等。“上海翻译出版促进计划办公室”组织驻沪领事馆官员、知名翻译家、资深出版人、专家学者进行两轮评审,从翻译质量水平、外文版在目标市场的发行价值、目标市场读者的接受程度、译者水平及外方出版社在目标市场的推广能力和影响力等指标进行评议,最终票选出4本入选图书。