第六届全国应用翻译研讨会在对外经贸大学举行

30.04.2015  01:34

      4月24-26日,第六届全国应用翻译研讨会在上海对外经贸大学举行。来自全国120余所高校、科研院所及翻译业界的200余位专家学者参加大会。研讨会以“应用翻译理论创新与翻译教育”为主题,旨在通过广泛交流,提高应用翻译研究水平和层次,培养高素质应用型翻译人才,促进语言服务产业规范发展,支撑国际文化传播、经济合作和科技创新。

开幕式上,上海对外经贸大学副校长徐永林教授详细介绍了上海对外经贸大学的学科发展情况与办学特色。上海对外经贸大学国际商务外语学院院长王光林教授从专业发展、师资队伍、学科建设和人才培养四个方面介绍学校外语学院的办学情况。

中国翻译协会副会长、国务院学位委员会委员、全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委员黄友义在会上发表讲话。他指出,目前的专业化翻译人才培养面临着培养理念、师资转向、适用教材、实习系统和论文撰写五大方面的挑战,翻译专业教育应实现从纯外事翻译向经济活动翻译、从单一外语专业向复合学科、从外语人才向国际化人才以及从外语人才向游戏规则制定者的四大转变。

上海对外经贸大学叶兴国教授、上海大学方梦之教授、清华大学胡庚申教授、对外经贸大学崔启亮教授做主旨发言,分别就商务翻译、应用翻译理论、生态翻译及语言服务与翻译教学等问题进行深入论述。上海市科技翻译学会副会长兼《上海翻译》常务副主编傅敬民教授,著名翻译家、上海理工大学张经浩教授,福州大学陈小蔚教授主持大会交流。在分论坛上,来自广东外语外贸大学、复旦大学、上海外国语大学、上海财经大学等高校的近30位学界、业界专家围绕应用翻译理论体系与范畴、翻译专业教学与翻译职业化教学、应用翻译与语言服务业、翻译规范与翻译策略、商务翻译的理论与实践研究等热点议题展开深入探讨与交流。会议还利用晚上时间,组织了“翻译大家谈”和“应用翻译教学与研究”两场学术沙龙活动。

此次研讨会共收到论文96篇,经过专家评选,产生优秀论文26篇,其中一等奖4篇,二等奖8篇,三等奖14篇。闭幕式上,上海市科技翻译学会理事长何刚强教授对大会作了总结。