上海译文出版社童书中心成立 "原创+引进"图书齐发展

19.11.2017  16:52


  东方网记者包永婷11月19日报道:今天上午,在2017中国上海国际童书展上,上海译文出版社宣布成立上海译文出版社童书中心。据悉,“译文童书”将针对0-12周岁少年儿童,立足“原创+引进”图书双线发展,成为国内童书出版领域中又一支新生力量。

  其实,出版国际优秀童书作品一直是上海译文出版社的优良传统。以任溶溶、周克希等前辈为代表翻译出版的《夏洛的网》《安徒生童话全集》《铁路边的孩子们》《小王子》等著名儿童读物曾引领了国内翻译类童书的风潮。2012年,以《夏洛的网》等童书为基础,上海译文出版社推出了“夏洛书屋”系列图书,今年恰逢这一系列出版五周年。五年来,上海译文出版社已经累计为中国少年儿童出版了五辑近百种优质经典童书。在外国文学、人文社科、词典教材之外,童书领域也是上海译文出版社秉持优质内容和经典品牌而立足全国的一大支点。

  对于童书中心的整体定位,上海译文出版社总编辑史领空表示,新成立的童书中心将以0-12周岁少年儿童为主要服务对象,立足“原创+引进”图书双线发展,以“出版+教育”融合为发展特色,集童书出版、营销推广、阅读服务于一体,希望能够成为中国童书出版领域具有影响力的崭新品牌。童书中心的发展,既重视已有优质出版物的传承和维护,同时,也要注重创新发展模式,改革运作机制,聚集一批国内外优秀的童书作家、译者,迅速构建一支业务精干的人才团队,加快搭建原创和引进童书的双线平台。

  近两年来,中国童书年度出版品种接近五万种,总量居世界第一。与此同时,童书市场的竞争日趋白热,由规模增长向质量、效益增长的要求日趋突出,中国童书出版的国际化日趋加速。译文童书中心将立足上海,服务全国,放眼全球。上海译文出版社社长韩卫东在接受记者采访时表示,童书中心将充分利用多语种翻译和版权贸易方面的优势,积极将一批优秀的中国原创童书走向全球,成为汇聚国内外优秀作家作品的交流平台,展现真实、立体、全面的中国童书面貌。

图说:童书出版界泰斗、著名儿童文学作家、翻译家任溶溶先生发来亲笔贺词

  发布会上,95岁高龄的童书出版界泰斗、著名儿童文学作家、翻译家任溶溶先生发来亲笔贺词:“我们就应该多出他们(小朋友们)喜欢的好书,满足他们的需要。这是我们作家、出版家的责任。希望给小朋友的有趣的书越出越多,让小朋友开开心心过日子,天天长大,长知识,长本领……祝译文童书中心越办越好!