[上海教育新闻网]国际跨学科语言学大会中国“首秀”

29.09.2014  19:15

  拿到一瓶药时,你会认真阅读药瓶中的说明书吗?很少有人会这样做。巴掌大小的说明书上往往都印着密密麻麻的字,频频冒出的专业术语又让人感觉晦涩难懂。实际上,将说明书直接扔掉的习惯不仅仅发生在中国,悉尼大学的语言学博士阿玛·曼波发现,这已经成为全球一项通病,而语言学在其中的应用或许能带来“奇效”。

  由阿玛·曼波博士发起的以打破学科界限、免收高昂会费为标志的国际跨学科语言学大会,选择了上海交通大学外国语学院作为它的中国“首秀”,大会为期4天,今日在上海交大闭幕。会议期间,来自17个国家和地区的近两百名理论语言学、应用语言学和对外英语教学等领域的专家与学者齐聚一堂,在主旨发言中分享了各种有趣的话题。

  对大多数“门外汉”来说,语言学研究是一门高深学问,但曼波博士的愿望就恰恰在于让这门研究既能“上天”、又能“入地”。语言教学上的应用不是语言学研究的唯一“出路”,曼波博士的目光关注在与百姓息息相关的日常生活上。在他看来,语言学的研究具有很强的适用性,如它可以改善医患关系,乃至影响国家发展。医生与患者的关系“尴尬”,没有人教会医生怎么“说话”,也没有人告诉患者怎样去“听话”,这正是语言学家要做的事情。上海交通大学王振华教授的主旨发言是语言学适用性的一个例证,他通过分析一个我国民事纠纷案例,指出了语言学在调解过程中扮演着决定性作用。国际系统功能语言学界泰斗级学者詹姆斯·马丁教授(上海交通大学马丁适用语言学研究中心主任)在主旨发言中提出了“权力词汇”、“权力语法”和“权力话语”的概念,为研究语言学的适用性提供了新的视角。

  充斥于人们生活的图示、路牌和广告牌,其千变万化的表达方式中实际蕴含着大学问。英国语言学家葛拉铎以珠三角地区为背景,绘制了一幅语言风景图。珠三角是中国使用英语频率最高的地区之一,葛拉铎教授在那里做了一个长达两年的关于英语、汉语、广东话等多种语言变体的研究。路牌和广告牌上的语言将潜移默化地影响居住者的生活习惯,而人们对英语标识的看法也体现了中国人对外来语言的宽容度和接受度。

  香港大学的海兰德教授针对百余个知名大学主页以及一些个人网络主页作了全方位的对比分析。怎样让自己的主页看上去与众不同?语言学家能够帮助你。语言分析的手段,可以在网络主页上构建出一个与众不同、具有个性的个人形象,对于以网络交流为主要途径的当今社会来说,是具有重要实际价值的。海兰德教授发现,大学主页是一个不能够突出个性的地方,相比之下几乎所有的大学对教职工的介绍模板都是千篇一律的。

  为期两天的国际跨学科语言学大会也是上海交通大学外国语学院近年来举办的多场国际性语言学盛会之一。上海交大外国语学院院长胡开宝表示,举办国际性学术大会是增强学术交流,从而加快国内语言学科进展的重要手段。学院将持续推进学科国际化和应用型的同步发展,让语言学研究的成果渗透进人们的日常生活。

原文: 国际跨学科语言学大会中国“首秀